Dragon Ball Z Budokai Tenkaichi 3 (DBZ BT3) Version Latino Beta 3 , developed by Chuchoman Projects , is a widely recognized ROM hack of the original Wii fighting game . Released in August 2011
[RELEASE] Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 3 - Version Latino Beta 3 by Chuchoman
: Later sub-versions, such as "Beta 3 Update 2," introduced additional modded characters not found in the base game, including Gotenks SSJ4 and Zeno-Sama .
"Hoy en día lo tengo con la 'Versión Latino', las voces reales de las cuales yo me he criado con la saga y puedo asegurarles a todos que hace la PERFECCIÓN de este maravilloso juego."(A reader on 3DJuegos, June 2014) dbz budokai tenkaichi 3 version latino beta 3 by chuchoman
[Original Game: Japanese/English Audio Only] │ ▼ [Beta 1 & 2: Basic Combat Grunts] │ ▼ ► [Beta 3: Story Mode Dub & Interactive Menus] ◄ │ ▼ [Version Final: 100% Latino Immersion]
(also known as Kinnikuchu). This project aimed to fully localize the game into Latin American Spanish, featuring the iconic original voice cast from the anime. Key Features of Beta 3 Expanded Voice Acting:
By October 2009, just two years after the official release of Tenkaichi 3 , Chuchoman announced his intention to create a Latino version of the game. The project was initially teased in a trailer created by Exosanime, a collaborator who had helped with the earlier Tenkaichi 2 project. The teaser was hidden at the end of the credits of the Tenkaichi 2 Latino mod, surprising fans who had just finished that experience and giving them something to look forward to. Dragon Ball Z Budokai Tenkaichi 3 (DBZ BT3)
Note: This article does not condone piracy. You should own a legitimate copy of DBZ Budokai Tenkaichi 3 for PS2 before applying fan modifications.
18;write_to_target_document1b;_UAnuaauPGqLZkPIPq63KiQw_100;57; 0;a71;0;5e9; 0;11c5;0;1fef; About - Kinnikuchu
This version added a substantial number of character voices in Spanish, bringing the total closer to the full 161-character roster. This project aimed to fully localize the game
While BT3 received an official European Spanish release, many Latin American fans found the Castilian dub and idioms unfamiliar. Chuchoman’s Versión Latino Beta 3 fills that gap by delivering a more culturally resonant experience – allowing players to enjoy the game as if it had been dubbed in Mexico, Colombia, Argentina, or elsewhere in the region.
Chuchoman eventually declared the "Version Latino" project complete in , following it up with the Final Version
: Chuchoman Projects officially commences development on the Latino dub project.